In the absence of a priest or deacon, the Lector says “Dómine” below so as to invoke Our Lord directly for the blessing.
Lector:
The Officiant gives the blessing:The Lector/Cantor continues (at the words “Tu autem...nobis,” he alone genuflects):All make the Sign of the Cross as the Officiant says:Here all pause in silence wherein one may make a short examination of consciense or quietly say a Pater Noster.
The Officiant now bows profoundly and says the Confiteor alone in a low voice, recto tono. After this, all bow profoundly toward the Officiant and say in the same low recto tono voice:
Misereátur tui omnípotens Deus, et dimíssis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam ætérnam. r Amen.
Then, the Officiant stands upright, while everyone else, still standing, bows profoundly toward the Blessed Sacrament (or straight down) and says in a low voice, recto tono (Strike breast thrice at the threefold “Mea culpa”):
Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis et tibi pater, quia peccávi nimis, cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te pater: oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
The Officiant next says:
Misereátur vestri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam ætérnam. r Amen.
All, still standing, bow profoundly, and say together the Confiteor once through in a low voice, recto tono, as follows:
Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, quia peccávi nimis, cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, et omnes Sanctos: oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
All still bowing profoundly, they continue:
Misereátur nostri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam. r Amen.
All stand upright and make the Sign of the Cross as they say:
Indulgéntiam, absolutiónem, et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus. r Amen.
Then all make the Sign of the Cross with their thumbs over their hearts, as the Officiant says:
Then all make the Sign of the Cross as the Officiant says: (All continue together with the entire “Gloria Patri” after the response.)
Then all kneel and say:
Christus factus est pro nobis obédiens usque ad mortem. Mortem autem crucis.
Pater noster is said, silently throughout. Afterwards there is added aloud, without Orémus, the collect:
The Officiant then intones the Hymn Te lucis which is sung in one of the tones given below. All bow slightly for the first three stanzas of the third verse.
The Officiant then says the Chapter: Tu autem in nobis es, Dómine, † et nomen sanctum tuum invocátum est supernos: * ne derelínquas nos, Dómine Deus noster. r Deo grátias.
The Cantor then says the verses of the Short Responsory to which all reply after each invocation:
(In Passiontide, except on a First or Second Class Feast, the Gloria Patri is omitted, and all repeat again immediately “In manus tuas...” in its place)
2. Quia vidérunt óculi mei * salutáretuum:
3. Quod parásti * ante fáciem ómnium populórum:
4. Lumen ad revelatiónem géntium, * et glóriam plebis tuæIsraël.
5. Glória Pátri, et Fílio, * et SpirítuiSáncto.
6. Sicut érat in princípio, et núnc, et sémper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
The Officiant introduces the Collect: v Dóminus vobíscum. r Et cum spíritu tuo.
The Officiant says: v Dómine, exáudi oratiónem meam. r Et clamor meus ad te véniat.
Orémus. Vísita, quǽsumus Dómine, habitatiónem istam, et omnes insídias inimíci ab ea longe repélle: † Angeli tui sancti hábitent in ea, qui nos in pace custódiant; * et benedíctio tua sit super nos semper. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum: † qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus SanctiDeus, * per ómnia sǽcula sæculórum. r Amen.Vísita, quǽsumus Dómine, habitatiónem istam, et omnes insídias inimíci ab ea longe repélle: † Angeli tui sancti hábitent in ea, qui nos in pace custódiant; * et benedíctio tua sit super nos semper. The conclusion is said silently: Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum: † qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, * per ómnia sǽcula sæculórum.
The Officiant says again: v Dóminus vobíscum. r Et cum spíritu tuo.
The Officiant says: v Dómine, exáudi oratiónem meam. r Et clamor meus ad te véniat.
The Cantor then says:
The Officiant then says the blessing in a low recto tono, slowly and gravely, at the end of which all make the Sign of the Cross: Benedícat et custódiat nos omnípotens et miséricors Dóminus, Pater, et Fílius, et Spíritus Sanctus. r Amen.
MARIAN ANTIPHON
Alma Redemptoris Mater (from Saturday before the First Sunday of Advent until Feb. 1 inclusive)
Ave Regina Cælorum (From February 2 until Wednesday of Holy Week inclusive)
Regina Cæli (from Easter Sunday until Friday in the Octave of Pentecost inclusive)
Salve Regina (from Saturday before Trinity Sunday until Friday before the First Sunday of Advent inclusive)
During Advent: v Angelus Dómini nuntiávit Maríæ. r Et concépit de Spíritu Sancto.
Orémus. Grátiam tuam, quǽsumus Dómine, méntibus nostris infúnde: † ut qui, Angelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, * per passiónem ejus et crucem ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. r Amen.
From 1st Vespers of Christmas to 2nd Vesper of the Purification: v Post partum Virgo invioláta permansísti. r Dei Génitrix intercéde pro nóbis.
Orémus. Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Maríæ virginitáte fœcúnda, humáno géneri prǽmia præstitísti: † tríbue, quǽsumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, * per quam merúimus auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum. r Amen.
v Ora pro nobis sancta Dei Génitrix. r Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, qui gloriósæ Vírginis Matris Maríæ corpus et ánimam, ut dignum Fílii tui habitáculum éffici mererétur, Spíritu Sancto cooperánte præparásti: † da, ut cujus commemoratióne lætámur, * ejus pia intercessióne ab instántibus malis et a morte perpétua liberémur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. r Amen.
v Dignáre me laudáre te Virgo sacráta. r Da mihi virtútem contra hostes tuos.
Orémus. Concéde, miséricors Deus, fragilitáti nostræ præsídium: † ut qui sanctæ Dei Genitrícis memóriamágimus, * intercessiónis ejus auxílio a nostris iniquitátibus resurgámus. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. r Amen.
v Gaude et lætáre Virgo María, allelúia. r Quia surréxit Dóminus vere, allelúia.
Orémus. Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui Dómini nostri Jesu Christi mundum lætificáre dignátus es: † præsta, quǽsumus; ut per ejus Genitrícem Vírginem Maríam, * perpétuæ capiámus gáudia vitæ. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. r Amen.
All making the Sign of the Cross, Compline ends as the Officiant says: v Divínum auxílium máneat semper nobíscum. r Amen.
Then all rise and depart in silence.
All kneel for the following prayers: Pater noster is said in silence untilv Et ne nos indúcas in tentatiónem. r Sed líbera nos a malo. v A porta ínferi. r Erue, Dómine, ánimas eórum. v Requiéscant in pace. r Amen. v Dómine, exáudi oratiónem meam. r Et clamor meus ad te véniat. (v Dóminus vobíscum. r Et cum spíritu tuo.)
Collect Orémus. Propitiáre, quǽsumus, Dómine, animábus ómnium famulórum famularúmque tuárum, pro quibus majestátem tuam supplíciter exorámus: † ut per hæc piæ deprecatiónis offícia, * perveníre mereántur ad réquiem sempitérnam. Per Dóminum nostrum. r Amen.
v Réquiem ætérnam dona eis, Dómine. r Et lux perpétua lúceat eis. v Requiéscant in pace. r Amen.
Compline ends thus, without the addition of any further prayers.